Upper abdomen

Abdome ou abdômen? Ambas as grafias são corretas e registradas no Volp.
Do latim abdomen, sua forma clássica é abdômen e a forma brasileira é abdome (a que eu prefiro por ser mais simples). Não existe a forma *abdôme* (com acento e sem terminar em "n") algumas vezes encontrada nos textos médicos. A razão é simples: como termina em "me" é paroxítona, não precisa do acento para indicar sua prosódia.
O abdome, região do corpo (não o decalque "área do corpo" do inglês) situada entre o tórax e a pelve tem uma nomenclatura específica para suas regiões, de acordo com o objetivo:
No exame clínico (ou exame físico) é dividido em português em nove partes:
- hipocôndrio direito
- epigástrio
- hipocôndrio esquerdo
- flanco direito
- mesogástrio
- flanco esquerdo
- região inguinal direita
- hipogástrio
- região inguinal esquerda
Na língua inglesa essa divisão é feita em quatro quadrantes; isso não faz parte da linguagem médica clássica em português, mas por pressão do inglês e suas traduções literais já está bem incorporado nos textos médicos, com diferentes graus de aceitação:
- quadrante superior direito
- quadrante superior esquerdo
- quadrante inferior direito
- quadrante inferior esquerdo
Muito mais sucinta que a divisão tradicional brasileira, dificulta a localização mais precisa de lesões, dores, alterações cutâneas, etc. Com isso a comunicação fica mais vaga e menos rigorosa, podendo induzir o médico a erro. Sugiro usar a divisão tradicional da língua portuguesa.
Na cirurgia, é divido de acordo com as estruturas anatômicas que contêm:
- andar superior do abdome
- andar inferior do abdome
Tem ainda a divisão radiológica e a divisão anatômica do abdome, por isso é importante contextualizar para usar a terminologia apropriada.