Pleural/pericardial effusion

Na linguagem médica a existência de líquido no terceiro espaço ou espaço intersticial — espaço virtual no organismo que em condições normais não tem conteúdo — é classicamente chamada de derrame ou literalmente perda para o terceiro espaço. Normalmente são classificados como transudatos (transudate) ou exsudatos (exudate).
Os principais são os derrames para o revestimento seroso das cavidades corporais ou das cápsulas articulares, daí temos:
- derrame pleural (pleural effusion)
- derrame pericárdico (pericardial effusion)
- derrame articular (joint effusion)
- perda de líquido para o terceiro espaço (third spacing)
Precisamos prestar atenção em duas questões:
(1) Embora o termo efusão exista na língua portuguesa com a acepção de derramamento, espalhamento, etc., o seu uso não é aconselhável em medicina, já que o termo clássico é derrame e convém não usar mais de um termo para descrever um mesmo fenômeno, afim de não gerar confusão. Além disso, efusão tem outras acepções sem nenhuma relação com o processo fisiológico descrito: demonstração de afeto, de alegria, de agrado, etc.
(2) Na linguagem popular o acidente vascular encefálico hemorrágico costuma ser chamado de "derrame", sem adjetivos. Como isso já é consagrado, convém adjetivar os derrames na linguagem médica (pleural, articular, etc.), para não dar margem a confusão.
A confusão é o pior inimigo da medicina.