Excessive sweating

01/10/2020


A língua portuguesa tem muitas alternativas para o fenômeno biológico de exalar suor do corpo pelos poros ou a eliminação do suor pelas glândulas sudoríparas:

  • Transpiração — do latim trans "através" + spiratio "respiração"
  • Sudação — do latim sudatĭo  "suor" + -ōnis "sufixo acrescentado ao verbo para torná-lo substantivo"
  • Perspiração — do latim per "através, durante, por meio de" + spiratio "respiração"

Como em qualquer processo fisiológico a função pode ser deficiente, normal ou excessiva.

Na deficiência da transpiração teremos diminuição acentuada ou supressão da sudação:

  • adiaforese, do grego ἀ- "negação" +  διαφορητικός (diaphorētikós) "que promove a perspiração"
  • adiapneustia, do grego ἀδιαπνευστία  (adiapneustía) "falta de perspiração"
  • anidrose do grego ἀ- "negação" + ἱδρώς (hidrṓs) "suor" + -ωσις (-ōsis) "estado anormal"
  • hipoidrose do grego ὑπο- (hupó) "abaixo, aquém" + ἱδρώς (hidrṓs) "suor" + -ωσις (-ōsis) "estado anormal"

Na transpiração excessiva teremos aumento da sudação:

  • Diaforese, do grego  διαφορητικός (diaphorētikós) "que promove a perspiração
  • Sudorese, do latim sūdor "suor" + -Σις (sis) "ação ou processo" ; 
  • Hiperidrose ou hiper-hidrose do grego  ὑπέρ (hupér) "demais, extremo" + ἱδρώς (hidrṓs) "suor"  + -ωσις (-ōsis) "estado anormal"

Temos ainda a hidrorreia, do grego hydor- "água" + rhein "escorrer", significando transpiração abundantesudorese ou diaforese como também secreção vaginal líquida abundante.