Excessive sweating
01/10/2020

A língua portuguesa tem muitas alternativas para o fenômeno biológico de exalar suor do corpo pelos poros ou a eliminação do suor pelas glândulas sudoríparas:
- Transpiração — do latim trans "através" + spiratio "respiração"
- Sudação — do latim sudatĭo "suor" + -ōnis "sufixo acrescentado ao verbo para torná-lo substantivo"
- Perspiração — do latim per "através, durante, por meio de" + spiratio "respiração"
Como em qualquer processo fisiológico a função pode ser deficiente, normal ou excessiva.
Na deficiência da transpiração teremos diminuição acentuada ou supressão da sudação:
- adiaforese, do grego ἀ- "negação" + διαφορητικός (diaphorētikós) "que promove a perspiração"
- adiapneustia, do grego ἀδιαπνευστία (adiapneustía) "falta de perspiração"
- anidrose do grego ἀ- "negação" + ἱδρώς (hidrṓs) "suor" + -ωσις (-ōsis) "estado anormal"
- hipoidrose do grego ὑπο- (hupó) "abaixo, aquém" + ἱδρώς (hidrṓs) "suor" + -ωσις (-ōsis) "estado anormal"
Na transpiração excessiva teremos aumento da sudação:
- Diaforese, do grego διαφορητικός (diaphorētikós) "que promove a perspiração"
- Sudorese, do latim sūdor "suor" + -Σις (sis) "ação ou processo" ;
- Hiperidrose ou hiper-hidrose do grego ὑπέρ (hupér) "demais, extremo" + ἱδρώς (hidrṓs) "suor" + -ωσις (-ōsis) "estado anormal"
Temos ainda a hidrorreia, do grego hydor- "água" + rhein "escorrer", significando transpiração abundante, sudorese ou diaforese como também secreção vaginal líquida abundante.